Shy Madolyn

By: Virgo
Also available in these languages: [eng] [rus]

Застенчивая Мадолин Примечание: эта история содержит описание женского отчаяния и случайного промокания.
Автор: Дева

Это ещё одна небольшая виньетка, которая происходит примерно в 1930 году в обширном пасторальном поместье в Англии, известном как Поместье Биш.

Начнём с Деррика, высокого, худого, респектабельного и серьёзного типа. Он был красивым джентльменом, активно участвовал в светских кругах, посещал все вечеринки и всегда оставался весёлым и обаятельным. В конце концов, никто никогда не знал, где может скрываться его будущая невеста, а удачный брак был предметом наибольшего интереса его толпы.

Таким образом, он начал свой день, приехав в поместье Биш, с ярким и невинным темпераментом. У него не было ничего другого, кроме как хорошенько выпить, поиграть в небольшой крикет на свежем воздухе с товарищами, выкурить хорошую сигару и немного пофлиртовать – ничего особенного, необычайно интересного.

В тот день их было несколько, в том числе несколько девушек, но сам Деррик не был на свидании. Большинство идущих за ними дам уже были помолвлены со своими товарищами, включая Мадолин, которую Деррик нашёл наиболее интересной.

Мадолин был помолвлен со своим другом Оскаром, и хотя Оскар был в тот день, он на самом деле уделял своей Мадолин очень мало внимания. Первую половину дня вечеринка была проведена полностью на открытом воздухе, автомобили были только у немногих из их толпы, поэтому они взяли пару машин и отправились кататься. Шампанское лилось, мальчики разносили новые незаконные сигареты, которые они курили в то время в джаз-клубах Америки, и все вели себя озорно, изо всех сил пытаясь избавиться от препятствий, которые им мешало воспитывать в Британии.

Деррик заметил, что большую часть утра Мадолин держалась особняком, только мило улыбаясь и вежливо отвечая на вопросы только тогда, когда её спрашивали. Деррик, торопясь забыть о себе на празднике, списал её просто на плохую забаву и, хотя она ему действительно нравилась, на остаток утра направил своё внимание на другое место.

Чуть позже они все погрузились в машины, чтобы вернуться в поместье на поздний обед. Сама поездка заняла почти час; они отсутствовали весь день, начиная с десяти. Было уже почти два. Они поехали обратно на двух машинах, и Деррик потерял компанию с Оскаром и Мадолин, поэтому разговаривал с водителем второй машины, своим другом Реджинальдом, когда они ехали.

Он не видел Мадолин снова, пока они не подошли к дому. Он был во второй подъехавшей машине и вскоре понял, закуривая сигарету и потянувшись, что остальных сразу же увели по каменной дорожке, уложенной по обе стороны с топиарием, которая вела к задней части дома и к одному из них. задние входы, которые предположительно вели в столовую. Деррик неторопливо пошёл за ним. Он, конечно, был так же голоден, как и все остальные, но считал неприличным появляться в спешке просто ради еды. Он не торопился. Он достиг ряда ступенек, которые вели к массивным дверям из кованого стекла, которые в данный момент были открыты. Он видел впереди остальную банду, исчезающую в свете и тени дома. На верхней площадке, прямо перед дверью, он решил прикурить сигарету.

Он только что поднёс вещь к губам, когда справа от него через плечо он заметил проблеск или скорее впечатление кого-то там, стоящего прямо у входа, частично скрытого парочкой высоких растений.

Он повернулся с любопытством на лице. Это был Мадолин. Она стояла совершенно неподвижно, глядя в сторону от него. По какой-то причине её поза показалась ему странной. С выражением лица, приближающимся к хмурому, он бросил сигарету на землю и направился к двери, чтобы присоединиться к остальным.

ДЕРРИК: «Мадолин, я говорю … давай, старая штука, я не знаю насчёт тебя, но я голоден …»

Он сказал это, не глядя прямо на неё, но тем не менее, как только он достиг дверь, он понял, что она не двинулась. Он остановился, положив руку на ворота, и оглянулся.

ДЕРРИК: «Мадолин …?» – спросил он. Он едва заметил её лицо. Встретившись с ним взглядом лишь на кратчайшее возможное мгновение, она плотно закрыла глаза и отвернулась, ленточка на её шляпе отражала солнечный свет. ДЕРРИК: «Мадолин …?» – позвал он снова, подходя ближе. Его лицо было любопытным и немного обеспокоенным, он впервые подумал, что что-то действительно может быть не так.

Она просто стояла неподвижно, с напряжёнными плечами, отвернувшись, сумочка и кружевной платок прижимались к груди, как ремешок из школьных учебников.

ДЕРРИК: «Что-то случилось, дорогая девочка, пойдёмте, мы должны присоединиться к остальным…»

Он взял её за руку.

МАДОЛИН: «О! Деррик!»

Она резко ахнула.

«Я … не могу! Я … не могу ДВИГАТЬСЯ

Её шёпот был яростным. Деррик был по понятным причинам сбит с толку.

«Женская истерика», – подумал он.

ДЕРРИК: «Ерунда, девочка …» ему удалось схватить её за руку.

«А теперь пошли, «не могу пошевелиться», что с тобой …» – пробормотал он, начиная чувствовать лёгкую досаду на неё. Он потянул её за руку; достаточно твёрдо, чтобы указать, что он имел в виду дело.

Её рука вылетела и очень сильно схватила его за предплечье, выдёргивая ткань его костюма.

Какие?

Он посмотрел на неё. Он осмотрел её с головы до ног. Её глаза всё ещё были закрыты, губы приоткрыты, она дышала короткими вздохами. Она подняла одну ногу, обвила ею лодыжку и слегка согнулась в талии, как будто ей только что нанесли лёгкий удар в живот.

МАДОЛИН: «ммммммннгхххх …!» – издала она тихий, неистовый звук.

Внезапно осознание, такое таинственное, такое личное и такое болезненное, поразило его так сильно и так определённо, что на мгновение он почувствовал, как будто мир исчез из-под его ног.

ДЕРРИК: «Мадолин … Мадолин, тебе … тебе нужно в туалет, да?»

Он услышал свой вопрос шёпотом, не удосужившись подобрать более подходящую для женщин терминологию. Но как только он спросил, он почти почувствовал себя глупо. На самом деле не было и тени сомнения. Он знал. Это была не просто её поза или её отчаянные звуки; это было скорее похоже на то, что он внезапно стал настраиваться на какую-то очень специфическую человеческую телепатию. Её паника была настолько яростной, что казалась совершенно заразной. Внезапно Деррик почувствовал себя пристыженным и смущённым. В течение всего лишь секунды он осознал ряд вещей: во-первых, его огорчение тем, что он оказался частью столь деликатной ситуации, и, во-вторых, к его большому неудовольствию, наиболее отчётливый снимок нетерпение – нетерпение, раздражение и гнев. И, зная, что у него несправедливый призыв переживать такие вещи (в конце концов, для всех бывают похожие времена кризиса), но он осознавал некоторый гнев. Осознание того, что он не имеет права на этот гнев, только добавило ему стыда.

Но самым интригующим из всех был неоспоримый прилив сексуального возбуждения, самый странный аромат возбуждения, который когда-либо пробовал Деррик. Это было всепоглощающе, уровень возбуждения, который он мог сразу вызвать в результате реализации сценария, был таков, что это его безмерно беспокоило.

Но всё это произошло с ним не более чем за секунду. Мадолин ещё не ответила на заданный ей вопрос. По-видимому, она казалась парализованной. Она утверждала, что не может двинуться с места. Судя по её мучительному поведению, он ей поверил. Но очевидно, что ей придётся переехать – и чем скорее, тем лучше.

Она снова скрутила себя, согнувшись более серьёзно, но очень медленно в талии, снова издав хныкающий, умоляющий звук. («СДЕЛАЙТЕ что-нибудь !!») Она, казалось, умоляла. Деррик изо всех сил старался выбросить из головы все свои фрейдистские препятствия. Он покачал головой, словно желая избавиться от них. Он должен был принять БЫСТРОЕ решение. И она явно была вне пределов согласованных действий или идей. Это было его дело.

Он быстро взглянул через оба плеча, взял её за другую руку, полностью уверенный в одном: что-то сказало ему НЕ брать её в дом. Что-то подсказывало ему, что они никогда этого не сделают, только не в этом чудовищном месте; они никогда не дойдут до первого коридора. И он знал это место; он был полон экзотических ковров и полированных полов. Нет, он сразу определился со своим курсом действий. Он обнял её тонкие дрожащие плечи и, пытаясь звучать обнадёживающе, просто сказал «давай…» и потащил её к ступеням обратно в сад.

Она боролась с его усилиями и практически присела на корточки, чтобы оставаться на том же месте.

ДЕРРИК: «Мадолин, пошли! А теперь!»

Он резко поднял её и толкнул вперёд.

Со звуком, приближающимся к тихому испуганному рыданию, ей каким-то образом удалось достичь некоторого чувства равновесия, и, зная, что в глубине души ей действительно придётся сделать несколько шагов в том или ином направлении рано или поздно, с огромным усилием, которое она обнаружила. она наконец смогла последовать за ним. Он крепко держал её за плечи, пока вёл её. Он повёл её скорее резвее, чем медленно, вниз по нескольким ступеням, ведущим к чёрному входу, по мощёной мостовой и обратно тем же путём, которым они прошли через сад.

Несколько раз во время их короткой прогулки она замерзала и отказывалась сделать ещё один шаг. В другой раз она попыталась пригнуться к тропинке, но Деррик был слишком силён для неё и, зная, что время имеет решающее значение, умудрялся каждый раз заставлять её встать и продолжать идти. (Удивительно, если бы он действительно знал её состояние)

В конце концов, он нашёл «пятно» прямо по ту сторону декоративной бетонной садовой стены, в небольшом углублении, окружённом деревьями и розовыми кустами. Булыжник у стены был холодным, красным и сухим.

По-прежнему проявляя столько власти и «контроля», сколько он был в состоянии, он повёл дрожащую фигуру Мадолин к самой дальней от тропы части стены.

ДЕРРИК: «Хорошо …» – прошептал он, отойдя от неё серьёзным голосом. Она стояла, прижавшись спиной к каменной нише садовой стены, с сумочкой на руке, оглядывая место испуганными, страдающими глазами, никогда за всю свою жизнь не мочившись так сильно.

Она не двинулась с места. Деррик шагнул к ней.

ДЕРРИК: «Мадолин, честно!» – прошептал он, дрожа, хотя и не знал почему. Она заплакала. Она покачала головой. Она начала корчиться ещё мучительнее, ещё более деловито, ей требовалась резкая агония. Она практически запуталась в узле, пытаясь сдержать поток злобной, давно удерживаемой воды внутри себя. Её белые ноздри раздулись от панического дыхания. Воскликнула она. Но она бы этого не сделала. Она мучительно разрывалась, и она не хотела этого делать.

О господи. – подумал Деррик, полностью рассерженный женственностью – из тех, кто по какой-то причине не желает получать облегчение на улице. Он покачал головой и попытался думать.

ДЕРРИК: «Мадолин …» – настойчиво прошептал он, предупреждая её, что она просто ДОЛЖНА делать то, что ей сказали. Она снова покачала головой и стала прижиматься к стене, как будто пытаясь исчезнуть. Деррик не знал, что делать.

Инстинкт снова взял верх. Не раздумывая, он подошёл прямо к ней.

ДЕРРИК: «Ой, ради всего святого …»

С раздражением, как в случае с упрямым ребёнком, Деррик протянул руку, схватил подол её бордовой юбки и потянул её к её талии, сжимая кусок ткани. в её руках. Её ноги были обнажены, она от смущения зарылась лицом в платок. С поднятой юбкой, когда она стояла, Деррик присел перед ней.

Он не обращал особого внимания на её туфли, тёмные чулки или атласные подвязки с топазом. Но он был откровенно ошеломлён, когда взглянул на её прекрасные атласные трусики. Они соответствовали её подвязкам. Или имел. Вся передняя панель одежды была насквозь мокрой – почти чёрной в отличие от предполагаемого дымчато-золотого цвета вокруг неё.

ДЕРРИК:»… милорд …» выдохнул он. Её трусики были мокрыми. Очистить животик, её трусики, нижнее бельё, они … все они были мокрыми. Должно быть, она… ну… проливала немного воды Бог знает КАК задолго до того, как он вмешался. Он едва мог поверить в это. Его постыдное возбуждение чрезвычайно возросло. Мадолин явно была на конце верёвки.

Действуя исключительно по слепому принуждению, Деррик протянула руку и с очень небольшой ловкостью практически разорвала её нижнее бельё до колен. Ткань была горячей и слегка хлестала между его пальцами. В следующее мгновение он схватил её за запястье и со значительной силой потянул вниз, чтобы она села на корточки, продолжая растирать мокрое бельё до икры и, наконец, до щиколоток, где ему удалось вытащить их и отбросить в сторону.

Сейчас.

Её ничто не могло остановить. Он присел на корточки перед ней, глядя прямо на неё. Она зарылась лицом в носовой платок, и, хотя она была готова к положению и была уединённой, насколько она могла надеяться, она всё же сопротивлялась. Она сильно вздрогнула, держась за плечо Деррика для равновесия, её лодыжки покачивались на холодном булыжнике под ней.

ДЕРРИК: «Мадолин …» – прошептал он, как будто ей нужно было напомнить, что она была там. Она снова покачала головой.

А потом это случилось.

Мочевой пузырь девушки после стольких попыток удержать его содержимое, наконец, рухнул под действием родов, и поток мочи, устремившийся вперёд, был, в буквальном смысле, самым быстрым, самым сильным, самым обильным и, безусловно, самым сильным первым взрывом человека. воду, которую Деррик когда-либо видел за всю свою жизнь. Она не столько струилась и даже не стреляла, сколько брызнула, она брызнула. Как кровавая пожарная команда, с такой бешеной настойчивостью, Деррик не мог поверить своим глазам, но серебристо-прозрачная жидкость на самом деле вспенилась, когда упала на землю. Густой шумный поток был настолько мощным, что устремился вперёд дальше, чем ожидал Деррик, даже забрызгав голенища его ботинок.

Он шёл длинными, пульсирующими импульсами разной силы. Лужа на камнях растекалась у их ног. Уйти с дороги было невозможно. Деррик чувствовал, что он ничего не может сделать, кроме как удерживать её, пока она не справится. В какой-то момент ему показалось, что поток немного сужается, но как только он догадался об этом, как другой сильный пульсирующий ток лился из-под её ног, дугою так далеко перед ней, что Деррик на самом деле поймал довольно здоровый всплеск на манжете своих брюк. Он немедленно убрал ногу с пути, чувствуя, как горячая жидкость просачивается в его носок.

ДЕРРИК:»… хах … т-стойко …» прошептал он, его сердце колотилось. Он облизнул губы. Его пенис был таким жёстким, что было всё более неудобно просто сохранять своё положение. Он держал её за плечи и взглянул вниз. Лужа была порядка метра во всех направлениях. В последний раз Деррик мог вспомнить, как видел, как существо так фантастически облегчалось, когда ему было четырнадцать, когда он видел слона-быка, проходящего через воду в зоопарке. Но за крошку такой девушки, как Мадолин! Это было … так плотски, так … низко. Он чувствовал самую мощную, причудливую смесь смущения и возбуждения, которую он когда-либо мог вспомнить за все свои годы.

У него закружилась голова. Однако он сказал себе не терять голову. Посмотрев вниз на постепенно разворачивающийся бизнес между ними, глубоко вздохнул, и поток начал сужаться к каплям и ударам, он вздохнул.

ДЕРРИК:»… ну вот …» – сказал он, внешне стараясь сохранять спокойствие в голосе. Он медленно отпустил её, убеждённый, что она закончила или почти что, и перестал уважать её конфиденциальность, зная, что она захочет вытереться.

Он сделал шаг или два к краю стены и оглянулся на дом. Их наверняка скоро будет не хватать. Он полез в карман за сигаретой и сознательно попытался убрать свою эрекцию, прежде чем снова повернуться лицом к невесте своего друга. Он был бы огорчён, если бы она догадалась, что он наслаждался её жалким, личным отчаянием.

После нескольких секунд молчания она взяла его за руку.

МАДОЛИН: «Спасибо …» – фыркнула она. – «Пожалуйста, не говори Оскару …»

ДЕРРИК: «Ой, чёрт возьми. Ничего подобного, моя дорогая, это будет нашим секретом».