Sayuri's Stakeout Dilemma

By: David North
Also available in these languages: [eng] [rus]

Дилемма Саюри с разбивкой Примечание. В этой истории рассказывается о женском отчаянии, случайном намокании, унижении и мастурбации.
Автор: Дэвид Норт

Саюри неловко поёрзала на водительском сиденье своего «Меркурий Трейсер».

Она просидела там больше двух часов: попа у неё онемела; у неё болели бёдра, а мочевой пузырь чуть не лопнул. Она с сожалением подумала, что в фильмах никогда не показывали этот аспект слежки. У сыщиков-мужчин либо были чугунные пузыри, либо они просто выходили из машины и писили в сточную канаву. Для женщины это был не вариант, особенно на улице, ограниченной с одной стороны высокой стеной, а с другой – жилым комплексом. Она устроилась на своём месте, зачёсывая свои длинные, чёрные, слегка вьющиеся волосы на плечи, и задавалась вопросом, сколько ещё ей придётся сидеть там, прежде чем объект сделает движение.

Часы утомительного наблюдения – это не совсем то, что она себе представляла, проведя свою первую неделю в бизнесе в качестве частного детектива, но ей и её партнёру Сью повезло, что на второй рабочий день им предложили работу. Они ещё не могли позволить себе начать отказываться от потенциального дохода, поэтому, хотя это было далеко от гламура расследования промышленного мошенничества, они приняли это. Кроме того, крупные компании, с которыми они опросили, прежде чем открывать свои двери для бизнеса, вероятно, подождут, чтобы посмотреть, как они будут себя вести, прежде чем начинать какой-либо бизнес по-своему. Это была классическая ситуация-уловка-22.

Их первой клиенткой была миссис Эбигейл Уинтерс, и с самого начала это обещало быть неприятным случаем. Абигейл хотела, чтобы за ней следили за её мужем Джоном и чтобы Агентство собрало доказательства измены. Абигейл утверждала, что это был не первый раз, когда он изменял ей, и она собиралась развестись, имея достаточно грязи на мужа, чтобы гарантировать ей значительный процент их совместного состояния.

Саюри и Сью по очереди следили за Джоном, мужем женщины. В основном это предполагало сидение в машине или в кафе через дорогу от офисов Блейка, Уинтерса и Пирсона. Первые два дня Уинтерс ни на йоту не выходил из строя. Затем, на третий день, он покинул свой офис в полдень и проехал 20 км до соседнего города Фоллс-Чёрч и остановился на Лабурнум-драйв 1703, доме в самом центре жилого района, в котором не было ни магазинов, ни удобств, и уж точно нет туалетов.

Это было через несколько минут двенадцатого. Было уже три пятнадцать, и Саюри срочно нужно было уменьшить давление на мочевой пузырь. Проблема была в том, что, если не считать того, что она описилась в машине, ей просто некуда было пойти, чтобы сделать это.

Она расстегнула пиджак своего тёмно-серого делового костюма, соблазняясь также расстегнуть пояс юбки и спустить молнию, чтобы уменьшить давление на живот. Однако и пуговица, и молния были расположены сзади, и если бы ей пришлось спешно выйти из машины, было бы трудно незаметно застегнуть их снова. Она напрягла мышцы бёдер, крепко сжала колени вместе и решила ненадолго отложить возиться с пуговицей или застёжкой-молнией. Однако, если она не могла придумать выход из своей дилеммы, их устранение вскоре стало необходимостью.

Именно тогда решение поразило её, и она задалась вопросом, почему, чёрт возьми, она не подумала об этом раньше. Она звонила своему партнёру и просила выйти и по очереди посмотреть на Уинтерса, пока она, Саюри, находила место для столь необходимого облегчения, а затем – к позднему обеду.

Она нажала кнопку на мобильном телефоне и подождала, пока зазвонит офисный телефон. Автоответчик сработал почти сразу, а это означало, что линия уже занята. С нетерпением слушая приветственное сообщение своего агентства, Саюри раздражённо пробормотала, что звонок Сью должен быть деловым, а не одним из её бесконечных разговоров с сестрой. Последняя, ??у которой были проблемы с парнем, монополизировала свою старшую сестру в самый неподходящий момент, когда их молодое агентство требовало полного внимания Сью.

«Привет, Сью», – сказала Саюри немного кратко, когда приветствие закончилось и прозвучал тон.

«Послушайте, в ходе наблюдения за Винтерс произошли изменения. Он покинул офис пару часов назад, и я последовал за ним до 1703 Лабурнум Драйв в Фоллс-Чёрч. стороны, то, что мой отец назвал бы пышной брюнеткой. Он не подаёт признаков того, что скоро выйдет, и мне действительно нужно в туалет. Можете ли вы прийти и занять место на некоторое время, всего на час или около того, и тогда я продолжу. Как только вы получите это сообщение, перезвоните мне и сообщите, как быстро вы сможете сюда добраться. Пожалуйста, поторопитесь, мне нужно поссать, как скаковая лошадь».

Саюри повесила трубку и положила телефон на переднее пассажирское сиденье. Она почувствовала урчание в животе там, где она пропустила обед. Вместо этого она утешила себя двумя банками кока-колы и теперь сожалела об этом, застряв здесь с болящим мочевым пузырём. Ей нужно было что-то сделать, чтобы отвлечься от этого.

Радио обычно не слушают – обычно она находила подшучивание ди-джеев ошеломляюще утомительным – она ??наугад настроилась на радиостанцию ??и начала слушать Led Zeppelin, исполняющую Stairway To Heaven. Это был длинный номер, и к тому времени, когда он закончился, её дискомфорт в животе стал заметно хуже. Расстроенно вздохнув, Саюри начала стучать каблуками по полу, заставляя её колени подниматься и опускаться. Скоро ей придётся что-то делать со своим мочевым пузырём. Боже, как она лопалась!

«Должен быть выход из этого, – сказала она себе, – но как?»

Стоит ли ей постучать в дверь брюнетки и сослаться на то, что её машина сломалась, и может ли она, возможно, воспользоваться туалетом, ожидая появления мужчины-А? Она предполагала, что это сработает, но тогда Винтерс увидит её, и следить за ним станет намного труднее. Не было смысла подавать ей руку. Ей нужно было подумать о другом.

Но что? Что что что? Как ей выбраться из этого затруднительного положения?

Она рассеянно начала водить руками вверх и вниз по бёдрам, от колен до подола юбки и обратно, её ладони мягко царапали колготки. Затем она начала раскачиваться взад и вперёд на своём сиденье в такт растиранию, и схватилась за себя только тогда, когда поняла, что начинает морщить подол. Она быстро поправила юбку, а затем переставила ноги в сторону, чтобы избежать рулевого колеса, когда она их скрещивала.

С громким разочарованным вздохом она схватила сотовый телефон и нажала на повторный набор номера. И снова линия шла прямо на автоответчик Агентства. Она яростно выругалась, оборвала связь и бросила телефон на сиденье рядом с собой. Её мочевой пузырь был ужасно тесным, и она знала, что не сможет так долго продолжать, не нанеся себе травмы. Она отчаянно пыталась придумать жизнеспособную альтернативу, но из-за сильной боли в мочевом пузыре она просто не могла сосредоточиться.

Затем, на грани отчаяния, возникла вторая возможность. Она могла пойти в один из соседних домов и, как бы это ни было неловко, признаться в своём затруднительном положении и попросить воспользоваться уборной. Смущение, которое она испытает, если мужчина откроет дверь, заставило её задуматься, но, чёрт возьми, она могла смириться с этим: всё было лучше, чем просто сидеть там, пока она не была вынуждена обмочиться. Её мысли вернулись к Уинтерсу. Был небольшой шанс, что он выберет этот момент, чтобы покинуть своё незаконное любовное гнёздышко, но она была в агонии, и ей просто пришлось бы рискнуть.

Бросив в последний раз задумчивый взгляд на беззвучный сотовый телефон, она открыла дверь и вылезла на тротуар. Она заперла «Меркьюри» и, прихрамывая, перешла через тихую улицу на противоположный тротуар, свернув в направлении дома, в который вошёл Уинтерс, теперь более трёх часов назад. Она решила, что выберет не соседний дом, а соседний. Таким образом, она будет поддерживать дискретную дистанцию, не сбиваясь с пути, вдали от *действия.

Подойдя к воротам в 1699 году, она заколебалась. Она чувствовала, как её щёки горят от унизительной перспективы просить совершенно незнакомого человека о доступе к ней – или, что ещё хуже, – к его туалету. Ей очень хотелось бы просто отвернуться и вернуться к своей машине, но, когда она нерешительно стояла, положив руку на защёлку ворот, её мочевой пузырь сильно спазмировал, и она решила за неё. Она толкнула ворота и вышла во двор, прежде чем смогла передумать, и целенаправленно подошла к входной двери дома. Она нажала белую кнопку с правой стороны двери, затем напряжённо ждала, обернувшись, чтобы посмотреть вверх и вниз по улице, скрестив руки на груди и отчаянно борясь с желанием начать танцевать с мочой.

Она сделала несколько неуверенных шагов, которые, казалось, немного помогли, но теперь, когда она стояла прямо и поддерживала весь вес своего мочевого пузыря, желание освободиться было почти непреодолимым.

«Давай. Давай», – пробормотала она, снова ткнув пальцем в колокольчик, молясь, чтобы кто-нибудь ответил. Но по прошествии нескольких секунд она поняла, что никого нет дома.

«Чёрт побери», – пробормотала она и уже собиралась вернуться по бетонной дорожке на улицу и попытаться попасть в следующий дом, когда дверь в номер 1703 открылась. Вдруг он оказался во дворе. Уинтерс и его сторонник были в движении.

Саюри быстро отвернулась, делая вид, что не обращает на них внимания, продолжая ждать, пока кто-нибудь откроет дверь. Когда она услышала звуковой сигнал автосигнализации, когда она была отключена, она быстро взглянула в их сторону, чтобы увидеть, что происходит. Уинтерс загружал чемоданы в заднюю часть машины, а брюнетка забиралась туда со стороны пассажира. Ей придётся немедленно вернуться к своей машине, если она не хочет их терять.

Всё ещё не торопясь, она двинулась обратно по тропинке, бормоча себе под нос: «Чёрт, дерьмо, дерьмо». Когда она переступила порог ворот и вышла на тротуар, Уинтерс свернула на дорогу и свернула в сторону шоссе Ли, главной артерии, ведущей в Вашингтон и национальный аэропорт. Где, чёрт возьми, творится? Планирует ли он уехать из страны? И если да, то была ли договорённость постоянной? Но тогда его жена получит всё его имущество … если только он не перевезёт всё его имущество без ведома Абигейл. Это было возможно? Чёрт, он был юристом: конечно, это было возможно.

Саюри проковыляла по Лабурнум-драйв к своей машине, доехав до неё, когда машина Уинтерса доехала до шоссе Ли и начала указывать на поворот налево, направляясь в центр округа Колумбия и Нэшнл. Проскользнув обратно на водительское сиденье, которое теперь давало лишь малейшее облегчение её безумному желанию помочиться, Саюри возилась с ремнём безопасности, одновременно запуская двигатель «Меркурия».

Она развернулась на 180 градусов в тот момент, когда Уинтерс сделал свой поворот и исчез из её поля зрения.

«Дерьмо!» – воскликнула она снова и резко ускорилась, приближаясь к перекрёстку со скоростью чуть менее 100 км/час.

Она в последний момент нажала на тормоза, так что «Меркурий» промахнулся на пару метров и сел, высунув нос в перекрёсток. Она почти не замечала упрёков со стороны других водителей, настолько она была озабочена болью, которую причинял ремень безопасности, когда он давил ей на живот. Она быстро свернула налево, подрезав ещё одну машину и вызвав гнев ревущего гудка. Она быстро отстранилась, преследуя свою жертву.

Свет начал уходить, когда декабрьское солнце скрылось за горизонтом. Она включила фары. Она ехала чуть выше допустимой скорости, и когда ей не удалось добраться до машины Винтерсов, она поняла, что он, должно быть, делает то же самое, и прибавила скорость. Она молилась, чтобы копы не поймали её. Остановка была последней, в чём она нуждалась, особенно в её нынешнем состоянии. Если они заставят её выйти из машины и стоять на обочине дороги, пока будут проверять её, её мочевой пузырь просто взорвётся.

В конце концов ей удалось преодолеть разрыв около ста метров. Даже в этом случае было трудно держать машину Уинтерса в поле зрения. Втягивая воздух сквозь стиснутые зубы, она задавалась вопросом, сколько ещё она сможет выдерживать давление вокруг своего живота, и впервые серьёзно подумала о том, чтобы просто помочиться и покончить с этим.

Затем зазвонил её мобильный телефон. Она схватила его и нажала кнопку подключения. Это была Сью.

«Привет, Саюри», – весело поприветствовал её коллега. – «Получил ваше сообщение. Что случилось?»

«Как, чёрт возьми, ты можешь это спросить?» – раздражённо огрызнулась Саюри. – «Я ломаю себе шею, чтобы поссать, и мне нужно, чтобы ты пришёл и освободил меня».

«Извини, я разговаривал по телефону».

«Как будто я не знал. Бизнес?»

Прежде чем Сью ответила, последовала долгая пауза.

«Гм, ну нет. Это было …»

«… твоя сестра», – закончила за неё Саюри.

«Послушайте, мне очень жаль, – сказала Сью. – «Я выхожу за дверь. Где именно вы хотите, чтобы я вас встретил?»

Саюри тяжело вздохнула.

«Это не имеет значения. Уинтерс в пути, и я точно не знаю, куда он направляется, хотя это может быть аэропорт».

«Вот дерьмо», – сочувственно заметила Сью. – «Чем ты планируешь заняться?»

«Если я остановлюсь где-нибудь, я потеряю его, но если я не остановлюсь, я, вероятно, собираюсь ссать себя. Как ты думаешь, что я собираюсь делать?»

«Мне очень жаль, Саюри».

«Я тоже, чёрт возьми. Мне придётся тебе перезвонить. Он выключается».

«Значит, не в аэропорту?»

«Может быть, и нет. Как только он доберётся до места, куда они направляются, я дам вам знать, и тогда мы сможем разобраться с заменой».

«Хорошо. О, Саюри, мне правда очень жаль. Это должно быть ужасно для тебя».

«Да. Ладно, пора идти». Саюри прервала связь, поморщившись от собственного выбора слов.

Она притормозила «Меркьюри» и последовала за другой машиной на тихий переулок, гадая, что, чёрт возьми, сейчас затевает Уинтерс. Впереди не было никаких признаков его машины, и паника охватила её живот. После всего этого она потеряла его?

Здравый смысл быстро пришёл ей на помощь. Дорога была узкой; Одноколейное дело, которое не выглядело так, как будто у него было много поворотов. Вероятно, можно было с уверенностью предположить, что её добыча не уйдёт с этой дороги в ближайшее время. Всё так же…

Когда она ехала, оглядывалась влево или вправо всякий раз, когда видела брешь в тёмном лесу, теперь примыкающую к дороге. Ветви переплетались над головой, загораживая остатки дневного света. Спустя киометр дорога ещё больше сузилась, и, не видя впереди света, Саюри ускорилась, гадая, удалось ли Винтерс всё-таки ускользнуть. Но разве это не означало, что он знал, что за ним следят?

В полумраке из ниоткуда показались металлические ворота. Правая нога Саюри подскочила на педаль тормоза и резко упала, заблокировав колёса Меркьюри. Её мочевой пузырь выразил ещё один протест против этого бесцеремонного обращения, и Саюри впервые почувствовала, как теряет контроль над собой, и струя мочи утекает из неё в трусики. Она громко хмыкнула и изо всех сил пыталась перекрыть поток. Она чувствовала влажное пятно между ног, но, насколько она могла судить, повреждения не распространились далеко. Однако агония сдерживания остальной части наводнения была почти невыносимой, и она знала, что не сможет дольше выдерживать неравномерную битву.

Затем, вздохнув с облегчением, она поняла, что в этом нет необходимости. Уинтерс ушёл; исчезла, и, как бы плохо это ни было для Агентства, по крайней мере, теперь она могла выйти из машины и помочиться в лесу под покровом темноты.

Она выключила двигатель и открыла дверь, но прежде чем она смогла выбраться, чья-то рука схватила её за волосы. В какой-то ужасный момент она подумала, что её мочевой пузырь вот-вот выпадет, но каким-то образом ей удалось его зажать.

«Расстегни её пояс», – приказал мужской голос.

Пассажирская дверь открылась, и брюнетка, которую она видела возле Лабурнум Драйв, 1499, потянулась, чтобы освободить защёлку ремня безопасности. Как только ремень ослаб, Саюри почувствовала, что её вытаскивают из машины.

«Это её?» – услышала она, как спросила женщина.

«Да. Я видел её сегодня утром, когда выходил из офиса, и в среду, когда обедал».

«Вы думаете, ваша жена послала её?»

«Давай выясним, не так ли», – сказал мужчина и притянул Саюри к себе, так что её лицо было всего в нескольких дюймах от его. – «Хорошо?»

Саюри почувствовала, как у неё шевелится рот, но не произнесла ни слова. Она стояла там, дрожа, частично от страха, а частично от простого усилия подавить позыв к мочеиспусканию в своей одежде. Она сжала бёдра вместе, задерживая дыхание и напрягаясь, чтобы держать свои мышцы под контролем.

«Как вы думаете, она знает?» – сказала женщина.

«Замолчи!» – отрезал Винтерс.

«Но—?»

«Просто брось это».

«Но что, если она это сделает?»

Уинтерс выразительно вздохнул и, поджав губы, заявил: «Нам придётся избавиться от неё».

«Какие?»

Голос женщины был шокирован.

«Вы не предлагаете, чтобы мы … О, Джон, мы не можем».

«У вас есть идея получше?»

«Мы просто не можем. Ради бога, растрата – это одно, а убийство …»

Уинтерс взглянул на своего спутника и фыркнул.

«Молодец. Если она не знала раньше, то теперь чертовски хорошо знает».

Женщина резко вздохнула.

«О Боже».

«Что ж, это решает. Мы не можем просто отпустить её».

Последовало молчание с растяжкой на пять секунд. Саюри не могла поверить, что она замёрзла не так, и спросила, действительно ли она создана для такого рода вещей. Она всегда считала, что сможет оставаться профессионалом перед лицом невзгод, даже когда ей угрожают. Теперь она столкнулась с возможностью быть убитой! Она задавалась вопросом, неужели на Земле она заставила её захотеть продолжить эту работу?

Когда брюнетка снова заговорила, это было почти облегчением.

«Разве мы не можем просто связать её или что-то в этом роде и спрятать её машину?»

Зима немного расслабилась.

«Я полагаю», – признал он. – «Но это только отсрочит неизбежное. Как только она освободится или кто-то её найдёт, она сразу же пойдёт в полицию».

«Имеет ли это значение? К этому времени завтра мы будем в Южной Америке».

Уинтерс отвёл лицо от лица Саюри, но всё ещё смотрел на неё.

«Ты счастливица», – сказал он. – «Мой друг хочет, чтобы я был гуманным».

Он снова взглянул на своего спутника.

«В задней части моей машины есть клейкая лента. Иди, возьми её. И принеси фонарик. Под деревьями темно, как синица монахини».

Минутой позже Винтерс вела Саюри в лес, брюнетка шла в нескольких шагах позади и светила светом. Давление на мочевой пузырь Саюри стало невыносимым, и она наконец решила проглотить свою гордость. Она объявила: «Мне нужно в туалет».

«Жаль, – без сочувствия возразил Уинтерс. – «Тебе придётся потерпеть».

«Я не могу. Я действительно в отчаянии».

«Да? Ну, это то, что ты получаешь за то, что просидел весь день в своей машине и шпионил за нами».

«Почему бы просто не дать ей вытечь, прежде чем связывать её», – вмешалась брюнетка.

Уинтерс сердито возразила: «Эй! Я согласился оставить её в живых. Писает она сама или нет, не имеет значения, не так ли?»

Брюнетка замолчала. Саюри, испытывая сильное искушение продолжить свою работу, решила не испытывать удачу и тоже промолчала.

Уинтерс выбрал подходящее дерево и поставил против него Саюри.

«Сложите руки за ствол», – резко приказал он. Саюри вздрогнула, когда почувствовала, как скотч наматывается на её запястья, крепко скрепляя их. Она знала, что из этого не выбраться, и задавалась вопросом, как долго она собиралась застрять здесь, в этом уединённом месте, прежде чем кто-нибудь её найдёт.

Когда он закончил, Уинтерс обошла дерево и встала перед ней, высокомерная улыбка играла на его губах. Он оторвал полоску ленты длиной около шести дюймов, затем сильно прижал её ко рту и щекам Саюри. Затем он обмотал её тело лентой и протянул её вокруг дерева, надёжно закрепив её на месте. Первая полоска проходила чуть ниже её груди, вторая – по животу, а третья – по её бёдрам и животу. Саюри издала стон протеста из-за дополнительного давления на её раздутый мочевой пузырь.

«Какого чёрта ты это сделал?» – потребовала брюнетка. – «Вы знаете, что ей нужно поссать».

Уинтерс воздержался от комментариев, когда он наклонился и начал обматывать бёдра Саюри лентой, спускаясь с её ног до лодыжек. Столкнувшись с перспективой того, что она даже не сможет скрестить ноги, Саюри закрыла глаза и захныкала через кляп.

«Зачем его держать?» – насмехался Уинтерс над ней. – «Тебе всё равно придётся помочиться, если только ты не думаешь, что выберешься из этой стоянки в следующие несколько минут?»

«Оставь её в покое, Джон. Давай пойдём, пока мы не опоздали на самолёт».

«Ещё одна минута», – сказал Уинтерс, залезая внутрь куртки Саюри и позволяя тыльной стороне ладони прижаться к её левой груди.

Саюри почувствовала сильный спазм мочевого пузыря, когда её мышцы протестовали против напряжения, которому они теперь подвергались. Она почувствовала ещё одну короткую волну тепла между бёдрами и знала, что снова начала мочиться. Она напрягла мышцы, пытаясь остановить поток. Она надеялась, что не позволила достаточно ускользнуть, чтобы промочить переднюю вставку юбки. Она была полна решимости не позволять Винтерсу получать удовольствие от того, что она мочится, но, если он не уйдёт очень скоро, она не сможет этого избежать.

Нащупав её в течение нескольких секунд, Уинтерс наконец вытащила бумажник из внутреннего кармана и открыла его. Поднеся удостоверение личности к фонарику, он сказал: «Ну-ну. Саюри Тимерсон. П.И. Имеет лицензию на работу в штате Вирджиния».

Он схватил Саюри за щёки, заставляя её открыть глаза и встретиться с ним.

«Итак, моя жена прислала тебя. Что ж, она опоздала. Скажи ей это, когда увидишь её в следующий раз».

«Хорошо, теперь мы знаем», – сказала брюнетка с нарастающим нетерпением. – «Можем ли мы просто уйти отсюда?»

«Через минуту», – ответила Винтёр, бросая бумажник Саюри на землю перед собой.

«Вы оставите её и пойдёте».

«Вообще-то, я хочу увидеть, как она писает сама».

«Почему? Ты извращенец или что-то в этом роде?»

«Да. Разве ты не знал?» – вспыхнула Зима с лёгким весельем.

«Что ж, я останусь здесь не для того, чтобы смотреть. Я буду ждать тебя в машине, и если ты задержишься, я уйду без тебя».

«Не снимайте колготки», – сказал Уинтерс. – «Я ненадолго. Она не может больше сдерживаться, а ты, Саюри?»

Саюри отчаянно пыталась сдержать мочу, не желая терять контроль ради удовольствия этого ублюдка. Но он был прав: она была на пределе. Её ноги дрожали, она снова натягивала изоленту, рвала колготки, когда она боролась.

Когда брюнетка отошла, взяв с собой фонарик, Винтерс подошёл ближе и положил руки на груди Саюри, сжимая их, когда она наклонилась ближе и дышала ей в лицо.

«Отпусти это. Ты знаешь, что должен».

Саюри покачала головой, пытаясь отвернуться от него, но смогла сдвинуться только на несколько дюймов, прежде чем ограничивающая лента остановила её движение. Она не могла удержаться от дыхания через кляп с невероятными усилиями по поддержанию контроля над мочевым пузырём. Затем она почувствовала, как правая рука Уинтерса покидает её грудь и спускается вниз по её телу, касаясь её живота. Она захныкала, зная, что её ждёт. Он начал тереть, сначала нежно, двигая её мочевой пузырь, а затем сжал сильнее. Почти сразу Саюри почувствовала, как её измученные мускулы отступили, и её моча начала хлестать. Он с громким шипением сжался между её обмотанных лентой бёдер, и она почувствовала, как он распространяется на переднюю и заднюю части её юбки.

Уинтерс опустил руку ниже, растопырив пальцы, чтобы моча текла между ними, стекая по передней части юбки. Другой рукой он держал её подбородок, чтобы голова оставалась неподвижной, когда он целовал её через кляп, тяжело дыша. Саюри знала, что происходит: этот ублюдок собирался кончить прямо в штаны, получая удовольствие от её агонии и смущения.

Моча продолжалась большую часть минуты, и тело Саюри прижалось к ленте, когда ужасное, ноющее давление на её мочевой пузырь, наконец, ослабло. Он всё ещё болел и будет болеть ещё некоторое время, но, по крайней мере, худшее уже позади. Теперь её ноги были полностью мокрыми, и она чувствовала, что часть мочи собралась в её туфлях. Она не могла даже двинуться с места, чтобы сбить их; это было невероятно неприятно.

Уинтерс начал хрюкать, как борзая свинья, а затем, наконец, попятился, схватившись за пах, когда нашёл своё собственное облегчение. Затаив дыхание, он сказал: «Спасибо за такое большое возбуждение. Я бы хотел остаться и выебать тебе мозги, но, полагаю, моей подруге это не понравится».

Он сделал вид, что сверяется с наручными часами в темноте, затем добавил: «Ну, должен летать. Буквально. Удачи в следующий раз, кедр».

Пока Уинтерс пробирался обратно через деревья, Саюри упала на ленту, прикрепляющую её к дереву, и начала рыдать сквозь кляп, решив, что, если она выберется из этого целым, никогда не будет «следующего раза».