Power Play

By: David North
Also available in these languages: [eng] [rus]

Сильная игра с японцем Примечание: эта история содержит описание женского отчаяния, случайного промокания и унижения.
Автор: Дэвид Норт

Виктория Грей разгладила юбку своего платья от Armani, опасаясь, что оно не мнётся. Ей хотелось осмотреть все те 500 долларов, которые это стоило. Это выглядело изумительно на её высокой гибкой фигуре, и она знала это. Выбор, сделанный специально для оценки её работы в тот день, выглядел умно, профессионально и элегантно – одежда, подходящая членам совета директоров от очень консервативных до откровенно похотливых.

Виктория знала, что она является горячим претендентом на должность помощника регионального директора Highline Apparel, вероятно, самой быстрорастущей сети качественной модной одежды на восточном побережье. Ей нужно было выглядеть соответствующим образом, если она собиралась побывать в компании.

Прослужив четыре года и работая над всем, начиная с бухгалтерского учёта, заказов, управления магазином и даже отвечая на телефонные звонки, когда в этом возникала необходимость, она получила превосходную квалификацию, чтобы сделать следующий шаг. Самое главное, у неё была внешность. Рэй Майклс, главный босс, определённо заметил этот факт и часто флиртовал с ней, к большому огорчению других сотрудников. Рэй, казалось, был очарован её знойным видом, и не раз он касался её ноги или шеи, его действия были неуместными. Это изменится, когда у неё будет больше власти в компании, возможно, даже достаточно, чтобы играть в его игру.

Но это было будущее. На данный момент ей нужно было сосредоточиться на том, чтобы быть идеальным сотрудником.

Виктория сидела в своём офисе, пытаясь мысленно репетировать ответы на вопросы, которые она ожидала, но проклятый телефон в приёмной просто продолжал звонить. Где, чёрт возьми, была Мэнди? Похоже, девушки никогда не было за своим столом. Это было что-то ещё, что изменилось, когда Виктория получила повышение: мертвец, такой как Мэнди, вылетел бы за дверь прежде, чем её трёхдюймовые каблуки коснулись ковра.

Наконец, не в силах больше терпеть звон телефона, Виктория нетерпеливо поднялась на ноги и вошла в приёмную. Она схватила трубку, глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, а затем сказала своим самым мягким, самым профессиональным голосом: «Highline Apparel. Как я могу направить ваш звонок?»

«Виктория?» – спросил недоверчивый голос.

«Чёрт побери», – подумала Виктория и подумала о том, чтобы повесить трубку. Это был Патрик Армитидж, критик журнала Fashion Today, никому не хотелось бы обидеться, но он был невыносимым маленьким придурком. Она решила постараться быть с ним милой.

«Почему, привет, Патрик. А как мир к тебе относится?»

«Как дерьмо. Последняя партия костюмов, которую ты мне прислала, похожа на грабёж. Ты видел швы? Это ужасно».

Виктория мысленно вздохнула и села на стул администратора, скрестив ноги, потому что знала, что пройдёт несколько минут, прежде чем она сможет добраться до ванной, чтобы что-то сделать со своим неудобно переполненным мочевым пузырём. Однако ей нужно было найти способ тактично завершить разговор в следующие минуты, иначе она опоздала бы на собственную проверку продвижения по службе.

Но Армитаж продолжал и продолжал бормотать, как всегда, жалкий нытик. Виктория периодически перекрещивала ноги, пытаясь сосредоточиться на том, что говорил мужчина, акцентируя его разговор соответствующими звуками. Она положила свободную руку себе на колени; хотелось бы, чтобы она могла надавить на свою промежность, но вокруг был другой персонал, и это выглядело бы не очень профессионально.

«Мистер Армитидж, уверяю вас, – попыталась она прервать диатрибу, раздающуюся ей по телефону, – одежда была в первозданном состоянии, когда они оставили нас».

«Вы обвиняете нас в нанесении им ущерба, мисс Грей?»

После короткой паузы Виктория ответила: «Нет, конечно, нет. Я просто указала на…».

«… Потому что для меня значение было совершенно ясным. Думаю, мне лучше поговорить с Рэем».

«Боюсь, Рэй не…»

«Вики?» – это был голос Рэя прямо позади неё.

Она повернула свой стул так, чтобы видеть его. Его сопровождал невысокий японский бизнесмен, с которым он был весь день.

Она закрыла мундштук.

«Рэй, это Крейг Фрост. Он жалуется на последнюю партию…».

«Неважно, что сейчас», – прервал её Майклс, пренебрежительно махнув рукой, как будто её опасения были слишком тривиальными, чтобы принимать их во внимание. Вики удивлённо посмотрела на него, когда он продолжил:

«Это мистер Танаки из Сайке, большой сети магазинов одежды в Японии».

«Да, я знаю, кто такой Сайке», – саркастически сказала Виктория, возмущаясь снисходительным отношением Рэя к ней, обращаясь с ней так, как будто она была просто какой-то хромой секретаршей.

Он повернулся к человечку и сказал тоном, который звучал так:

«Мистер Танаки, это мисс Грей, наш местный менеджер. Она доставит вас в JFK как раз к вашему вылету».

Глаза Виктории расширились.

«Как?»

Майклс угостил её одним из своих взглядов, тебе действительно нужно сделать это для меня.

«Наша встреча затянулась, и по какой-то причине водителей нет рядом, поэтому мне нужно, чтобы вы отвезли его. Вы можете взять один из лимузинов».

«Я? Но …»

«Нет времени терять», – раздражённо прервал Рэй. – «Если ты не пойдёшь сразу, он пропустит свой рейс в Токио».

«Но я должна—?»

«Что бы это ни было, может подождать», – отрезал Рэй. Он явно был чем-то зол. Она что-то сделала? Если так, то его время было неподходящим.

«Но оценка».

«Я согласен с доской. Мы перенесём расписание».

«Но для меня это будет выглядеть очень плохо, Рэй. Почему Мэнди не может его отвезти? Без обид, мистер Танаки».

Маленький человечек вежливо склонил голову и улыбнулся.

«Мэнди? Ты серьёзно? Она даже не может управлять велосипедом. Послушай, я не могу спросить больше ни у кого, и ситуация срочная».

«Да, это так», – подумала Виктория, снова скрестив ноги. Рэй становился нетерпеливым, поэтому она неохотно вздохнула и согласно кивнула.

«Хорошо, – сказала она, – но сначала я должна …».

«Оставь это», – снова прервал его Рэй. – «Ваша приоритетная задача номер один – доставить мистера Танаки в аэропорт Кеннеди как раз к его вылету.

«Но я—»

«Сса…!»

Виктория почувствовала, как напряглись мышцы вокруг её живота, когда она подумала о том, чтобы контролировать свой мочевой пузырь, пока не доберётся до аэропорта. Сколько времени займёт поездка? Полчаса – нет, это был час пик – больше похоже на час. Ой. Ей действительно нужно было в туалет, и она не была уверена, что сможет так долго ждать.

«Чего ты ждёшь?» – потребовал ответа Рэй, не в силах сдержать раздражение в голосе. – «Вы заставите мистера Танаки пропустить свой рейс».

И ты можешь заставить меня ссать, если я сначала не пойду в ванную.

«Ничего», – ответила она с внезапной решимостью и, встав, лучезарно улыбнулась их японскому гостю. – «Пойдёмте, мистер Танаки. Давайте проведём вас к вашему самолёту».

«Спасибо», – ответил миниатюрный мужчина, снова накинув на голову небольшой поклон. Виктория улыбнулась; ей всегда нравилась восточная склонность к вежливости.

«Сюда, мистер Танаки», – сказала она, направляясь к лифту и гаражу, где стояли служебные автомобили.

Пока они спускались на лифте, Виктория стояла, сжав бёдра вместе. Она действительно могла бы пойти в туалет, прежде чем делать это, но она думала, что может подождать, пока не доберётся до аэропорта. В конце концов, это не займёт так много времени: полчаса … Потом она вспомнила время: четыре пятнадцать. Вот-вот начнётся час пик. Чёрт, она про себя выругалась. Ну ладно, теперь нечего было. Ей придётся просто потерпеть, вот и всё.

Она знала, что Танаки был важным контактным лицом для Highline, поэтому она решила водить его на фирменном Camaro Iroc-Z 1987 года выпуска, белый цвет которого идеально контрастировал с её чёрным платьем. Более того, она обожала окна с синей тонировкой. Машина была потрясающая, и, конечно, не из тех, на которых стоит ездить в аэропорту, но что за чёрт: весь бизнес сводился к внешнему виду, когда всё сводилось к делу.

Выпустив «Камаро» и взяв ключи, она открыла заднюю дверь для своего маленького подопечного-японца. Он колебался.

«Не возражаешь, если я поеду с тобой впереди? От заднего сиденья машины мне часто становится плохо».

«О, конечно, нет», – ответила Виктория, сладко улыбаясь, когда её мышцы мочевого пузыря сжались, и ей захотелось, чтобы маленький человечек поторопился. Она открыла переднюю пассажирскую дверь, и он проворно вошёл внутрь, его грация движений противоречила его шестидесяти с лишним годам жизни.

Виктория вывела лимузин из гаража и присоединилась к тяжеловесному потоку машин, уходящих из города. Это было действительно занято, поэтому прибыть в аэропорт можно было по крайней мере в часе езды. Целый час ожидания, чтобы пописить! Каким бы роскошным ни был лимузин, поездка будет для неё далеко не комфортной.

«Мистер Танаки, – сказала она, – во сколько у вас рейс? Боюсь, мы не очень хорошо проведём время».

«Мой рейс вылетает в семь часов, но я должен зарегистрироваться по крайней мере на девяносто минут раньше».

«Верно», – признала Виктория, выполняя простой расчёт. «Это в пять тридцать. Что ж, у нас всё будет в порядке, если не будет серьёзных задержек».

Они были в пути всего несколько минут, когда движение замедлилось до ползучего. Виктория сжала колени вместе и изо всех сил старалась не ёрзать, но теперь её мочевой пузырь очень сильно болел. Почему она позволила Рэю заставить себя покинуть офис, не посетив предварительно ванную?

Неожиданно Танаки сказал: «Мне очень жаль».

«Простите?» – удивлённо взглянула на него Виктория.

«Ясно, что ты не хочешь быть здесь. Прошу прощения за то, что доставил тебе дискомфорт».

«О, нет, нет. Пожалуйста, не думайте об этом, мистер Танаки. Просто я был полностью настроен на оценку работы сегодня днём, и…».

«Ах да», – прервал его Танаки. – «Для вашего продвижения, да?»

Виктория снова взглянула на человечка.

«Верно. Как?»

«Об этом упоминал мистер Майклс».

«Ой!» – сказала Виктория и замолчала, раздражённая тем, что Рэй обсуждает её карьеру с кем-то за пределами компании.

Заметив её реакцию на эту новость, Танаки продолжил:

«Это не моё дело, мисс Грей, но я не уверен, что вы получите повышение до заместителя регионального директора».

«? Как … Как ты …?»

Маленький человечек посмотрел на него с раскаянием – Виктория чувствовала, что он может поступить по своему усмотрению.

«Мистер Майклс, кажется, думает, что у вас может не хватить … личности, чтобы справиться с работой».

«О, да», – сердито ответила Виктория, хлопнув руль ладонью левой руки. «Лыко —-».

Она сдержалась, понимая, что звучит не очень профессионально.

«Мне очень жаль. Эта новость шокировала меня. Я подумал … ну, полагаю, я предположил …»

«Я не согласен с оценкой мистера Майклса. Я считаю, что у вас есть всё, что нужно».

Виктория подозрительно взглянула на него, внезапно осознав, что он ведёт разговор в определённом и потенциально нежелательном направлении.

«Простите меня, мистер Танаки, но откуда вы это знаете?»

«Ах. Вы много раз общались с девушкой по имени Май Ван».

«Май Ван – моя дочь, мисс Грей, и она высоко ценит вашу деловую хватку».

Виктория сидела в ошеломлённой тишине, пытаясь не обращать внимания на ощущение жжения, которое всегда сопровождало позывы в туалет, когда дела становились серьёзными. Невольно она начала шевелить левой ногой, её колено дрожало, когда она боролась с желанием начать мочиться в трусики. До аэропорта оставалось ещё не менее сорока пяти минут, и ей очень хотелось пописить. Что, чёрт возьми, она собиралась делать?

«Понятно», – сказала она наконец. «Да, мы всегда неплохо ладили».

«В самом деле», – согласился Танаки и улыбнулся ей.

Виктория поймала его последующий взгляд на своих коленях и изо всех сил старалась не ёрзать. Она поймала себя на том, что делает резкий вдох сквозь зубы, когда внезапное желание расслабиться пульсировало в её животе. Она напрягла мускулы и задержала дыхание, борясь с непреодолимым желанием отпустить её.

«О Боже, – снова подумала она. – Что я собираюсь делать? Мой мочевой пузырь полон. Я никогда не доберусь до аэропорта вовремя».

Она снова посмотрела на Танаки и увидела, что он кивнул – крошечный жест, гармонирующий с его крохотным телом. Казалось, он что-то решил.

«Как вы думаете, у вас это получится?» – спросил он.

Виктория нахмурилась, пытаясь найти подходящую интерпретацию его замечанию.

«Прошу прощения?» – спросила она.

«Как вы думаете, вы доберётесь до аэропорта вовремя?» – спросил Танаки.

«Для вашего полёта. Я надеюсь на это».

«Нет, не рейс. Перед тем, как вас заставят помочиться в машине?»

Виктория почувствовала, как её щёки покраснели от смущения при осознании того, что его затруднительное положение было настолько очевидным для её пассажира. Она сглотнула и попыталась сохранить самообладание, но это было уже нелегко.

«О, я не думала…», – начала она и позволила фразе закончиться. – «Мне очень жаль, мистер Танаки», – продолжила она, решив быть честной, а не возвращаться к обычным банальностям. «Боюсь, перед отъездом мне нужно было сходить в туалет, но я позволил коллеге заставить меня поторопиться».

«Всё в порядке, мисс Грей», – сказал Танаки. – «На самом деле, это очень хорошо».

Виктория встревоженно посмотрела на маленького человечка.

«Что? Что вы имеете в виду?»

«Я имею в виду, – объяснил Танаки, – что мне нравится твоё затруднительное положение, хотя, признаюсь, мне немного стыдно признаться в этом».

«Я не понимаю», – сказала Виктория, нащупывая причину в этом всё более причудливом разговоре.

«А, это, скажу я, мой фетиш. На самом деле, в Японии довольно часто мужчины признаются в этом, по крайней мере, в определённой компании. Очень … стимулирует смотреть на женщину. бороться с необходимостью облегчить себе жизнь, когда она находится в ситуации, когда она не может этого сделать».

Виктории очень хотелось рассказать об этом маленькому чудику, потому что теперь она так думала о нём; что пойти и что делать с собой; но снова её верность Хайлайн пересилила её. Танаки был не только важен, но, как она знала, создание союза с его компанией было единственным способом прорваться на японский рынок, чем Highline пыталась сделать с момента своего основания. Если бы она сказала что-нибудь, чтобы обидеть человека сейчас, вся надежда на такой союз, вероятно, исчезла бы навсегда.

«Что ж, – сказала она наконец, тщательно взвешивая слова, – в западном обществе люди обычно не признаются в вещах подобного рода. Это больше …»

«Табу», – закончил за неё Танаки. – «Да, я знаю это. К сожалению, западные женщины, особенно такие высокие, как вы, мистер Грей, особенно привлекательны для меня и других мужчин в моей стране».

«Надеюсь, ты не предлагаешь то, что я думаю о тебе», – предупредила Виктория резким тоном, когда мысль о том, как этот восточный мужчина средних лет ласкает её тело, вызвала дрожь отвращения по её спине, на короткое время атаковав её мышцы и заставив полностью отчаянно хочет пописить. Она так сильно ударила коленями, что её нога чуть не соскользнула с педали тормоза, что позволило автомобилю подъехать опасно близко к впереди идущему автомобилю.

«О нет, будьте уверены, я не предлагаю… никаких физических контактов, мисс Грей. Но у меня есть просьба».

О нет, подумала Виктория, пытаясь сохранить нейтральное выражение лица и голос, когда она спросила: «И что же это?»

«Я решил отложить свой отъезд из Соединённых Штатов. Я хотел бы, чтобы вы отвезли меня обратно в здание Highline, где я снова поговорю с мистером Майклсом и скажу ему, что вы убедили меня, что было бы неплохо, если бы я подписал контракт на распространение и продажу ваших товаров в моей стране. Я думаю, что таким образом он обеспечит вам продвижение по службе, о котором вы так мечтаете ».

«Понятно», – осторожно сказала Виктория. – «И что бы вы хотели от меня взамен?»

«Просто это. Вы должны отвезти меня обратно в своё здание, не останавливаясь, чтобы воспользоваться туалетом где-нибудь по маршруту. Затем, когда мы приедем, вы будете сопровождать меня на лифте в офис мистера Майклза и поддерживать меня, когда я скажу ему, как вы убедили меня передумать. Только тогда вы пойдёте в туалет и освободитесь ».

«Боже мой», – сказала Виктория напряжённым голосом, когда она боролась с очередным увеличением давления на уретру. «Мне действительно нужно в туалет, а то, о чём вы просите, невозможно. Я не могу ждать так долго».

«Подумайте, мисс Грей. Если вы сделаете это, ваше продвижение по службе будет гарантировано. Всё, что вам нужно сделать, это не мочить одежду до того, как мы поговорим с мистером Майклсом».

«Послушайте, мистер Танаки, я бы хотел сделать то, что вы просите, но я так отчаянно хочу пописить, я знаю, что никогда не вернусь в офис Highline без … Я мог бы, как только я выйду из машины и встану, я просто потеряю его полностью. То, что вы просите меня сделать, невозможно ».

«Нет ничего невозможного, мисс Грей. Вы должны найти баланс между тем, насколько сильно вы хотите писить, и тем, насколько сильно вы хотите повышения по службе, а затем сделать свой выбор».

«Но это не выбор», – возразила Виктория дрожащим голосом, когда её колени дрожали, пытаясь сохранить контроль над мышцами сфинктера. «Я могу только предотвратить то, что пописаю до определённого момента, и тогда природа берёт верх. Я имею в виду, ты это знаешь, так почему ты просишь меня ждать так долго, когда ты знаешь, что я не могу?»

«Загляните внутрь себя, мисс Грей, и найдите эту скрытую силу. Вы можете это сделать. Если вы хотите получить повышение, сделайте это».

Виктория закрыла глаза, прикусила верхнюю губу и попыталась представить, как держится за болезненно полный мочевой пузырь ещё полчаса или дольше. Неужели это невозможно? О, но ей нужно было попробовать.

Потребовалось несколько минут, чтобы вывести Camaro из почти остановившегося движения и выехать на съезд. Затем она сделала круг, чтобы присоединиться к той же улице, идущей в противоположном направлении. Она с облегчением обнаружила, что движение в этом направлении стало легче, и у неё появился проблеск надежды, что она сможет сделать то, о чём её просил Танаки. Однако её мочевой пузырь казался невероятно тесным, буквально твёрдым, как камень, из-за чего её живот вздулся. Она никогда в жизни так отчаянно не пыталась выпустить свою мочу, и она понятия не имела, как долго она сможет терпеть агонию сдерживания так много.

Она ехала так быстро, как только могла, стараясь не схватиться за промежность, хотя была уверена, что Танаки ждал, что она сделает именно это. То, что она отдала бы, чтобы иметь возможность скрестить ноги в этот момент, но вождение автомобиля сделало это абсолютно невозможным. Она пошла на компромисс, приподняв левую ногу на несколько дюймов и переместив колено на правое бедро, пока рулевое колесо не препятствовало движению. Она издала стон разочарования и, почти не осознавая, что делает это, начала раскачиваться на своём сиденье, растягивая и ослабляя ремень безопасности между грудями.

Периодически она поглядела на Танаки и обнаружила, что он наблюдает за её борьбой, его внимание сосредоточено в основном на её беспокойных ногах. Однажды, подняв глаза и встретившись с ней взглядом, он улыбнулся. Виктория могла бы выругаться на него в тот момент, но откусила слово, прежде чем оно могло вырваться из её горла. Вместо этого она заставила себя сосредоточиться на дороге впереди, хныкая каждый раз, когда она встречала красный свет и ей приходилось останавливаться. Каждая минута была драгоценна, и каждая потерянная означала, что нужно продержаться ещё немного.

Внезапно она брызнула мочой в трусики, подавила выдох, который она пыталась вызвать, и напрягла всё своё тело, чтобы остановить поток. Боже, это было так близко. В следующий раз она сомневалась, что сможет отрезать его, и ей придётся мочиться на всё автокресло и своё красивое платье от Армани.

«Мистер Танаки», – сказала она, нарушив долгое молчание. – «Я действительно на пределе возможностей. Я держал это для вас столько, сколько мог, но мне нужно что-то найти сейчас, иначе я попаду в аварию прямо перед вами. Пожалуйста, позвольте мне найти где-нибудь, прежде чем я сойду с ума, пытаясь удержать его».

«Нет», – твёрдо ответил Танаки. – «Вы должны соблюдать наше соглашение, иначе я не проложу вам путь с мистером Майклсом».

«Но я не могу больше сдерживаться», – взмолилась Виктория, в её голосе теперь отчётливо слышна паника. – «Я буквально разрываюсь от боли, чтобы пописить. Вы должны отпустить меня».

«Нет, – повторил Танаки тем же бескомпромиссным тоном, – ты должна подождать».

«О Боже. О, Goodddddd!»

Виктория начала энергично раскачивать свой торс и, наконец, поддалась искушению просунуть руку под юбку платья и схватиться за себя, изо всех сил надавливая на свою дырочку. Теперь её глаза выпучены из-за напряжения, связанного с таким количеством мочи. Она знала, что у неё нет шансов сделать это, но она всё равно продолжала сражаться, цепляясь за слабую надежду, что найдёт способ сделать то, о чём её попросил Танаки. Это была настоящая агония, но, конечно же, стоило несколько десятков таких минут, чтобы перед ним открылись целые жизни рекламных возможностей. Не так ли? Её мочевой пузырь, если бы он обладал способностью к убедительным мыслям, не согласился бы. На данный момент он даже не мог вместить всю её мочу!

Даже с меньшим движением в обратном направлении дорога обратно в офис всё ещё длилась мучительно долго. По мере того как проходили минуты, Виктория становилась всё более уверенной в том, что её мочевой пузырь взорвётся, прежде чем она сможет добраться до ванной, поднять платье, сорвать трусики и выпустить открытую плотину мочи. Она чувствовала, как её кожа начинает покалывать от пота, и её тело дрожало от напряжения удержания. Всякий раз, когда она могла уберечь руку от руля, она ударяла им по промежности, надавливая, извиваясь и дрожа, пытаясь отсрочить неизбежное.

Наконец, хотя она и не могла в это поверить, она наконец свернула к входу в подземный гараж под зданием Хайлайн. Она втащила Камаро на отведённое ему место, выхватила ключи из замка зажигания и вылезла из машины, не останавливаясь, чтобы дождаться Танаки. Ей не нужно было беспокоиться; он нёсся рядом с ней, наблюдая за представлением.

«Маленький ублюдок», – подумала Виктория, шатаясь, почти скрестив ноги, в комнату для ключей и небрежно положила ключи на стойку. Она повернулась, чтобы вернуться в гараж и направиться к лифту, когда сердитый голос позвал её вслед.

«Минуточку. Вы должны снова зарегистрировать машину».

«Позже», – коротко ответила она, чувствуя, как моча начинает вытекать через её трусики и змеиться по внутренней стороне бёдер.

«Нет, вы должны сделать это при возврате автомобиля. Это политика компании. Вы должны знать это, мисс Грей».

Напрягая мускулы, Виктория снова повернулась к стойке.

«Хорошо. Где простыня?»

Она стояла, подпрыгивая с ноги на ногу, стукая каблуками по кафельному полу, ожидая, пока служитель тяжеловесно заберёт соответствующие документы. Она оглянулась и увидела Танаки, стоящего в дверном проёме позади неё и наблюдающего за её нелепыми выходками почти блестящими глазами. Она заметила выпуклость на его штанах и знала, что он действительно был взволнован её отчаянным выступлением.

«Вот вы, мисс», – наконец принёс бланк дежурный.

Дрожащими пальцами Виктория взяла протянутую ручку, нацарапала дрожащую подпись, затем повернулась и вылетела из комнаты. Она побежала к лифту маленькими шумными шагами, Танаки последовала за ней. Затем ей пришлось расхаживать взад и вперёд, пока она ждала спуска лифта. Моча всё ещё просачивалась между её ног и стекала вниз к подолу платья, где она могла стать заметной для бдительных глаз Танаки. Она согнула правое колено, быстро потирая бёдра друг о друга, пытаясь отклонить поток, каким-то образом поглотить его.

Двери лифта медленно открылись, и Виктория чуть не провалилась в проём, Танаки последовала за ней по пятам. Она нажала кнопку шестого этажа, где находился офис Рэя Майклза, затем обошла крошечную комнату, согнув колени, постукивая каблуками, скрестив руки на животе. Она всё ещё сочила мочу в трусики и не знала, как это остановить. Что ещё хуже, он просачивался быстрее, чем раньше, и её усталые мускулы больше не могли его остановить. Она была в секундах от полной взрывоопасной аварии!

«Мистер Танаки», – выдохнула она, едва дыша. – «Я не могу … Я не могу …»

«Ты должен подержать его», – ответил Танакиу. – «Вы так близки к этому продвижению. Так близко».

Виктория захныкала, и в её глазах заблестели слёзы. Она была на грани своего остроумия, читала, чтобы взорваться! Она просто не могла больше сдерживать наводнение. Она определённо не могла сидеть в офисе Майклза, обсуждая альянс Хайлайн-Сайки. Она просто бесконтрольно писила на стул и ковёр Майклза.

Внезапно Виктория громко ахнула, когда двери лифта открылись. Она наклонилась вперёд, сунула руки под платье и танцевала в безумном стуке по каблукам. Она писила, и ничего не могла сделать, чтобы это остановить. Она с ужасом осознала, что её видно из главного офиса, и что люди останавливали работу, чтобы посмотреть, что происходит.

В последней отчаянной попытке спасти своё достоинство Виктория выскочила из лифта и сделала несколько шагов в сторону ванных комнат, но моча уже текла по её икрам и стекала по полу ручьём, пока она продолжала продвигаться вперёд. Наконец плотина прорвалась, и моча хлынула с захватывающей дух силой, хлынув через её трусики, как будто их и не было. Часть мочи попала на юбку её платья, но большая часть с громкими брызгами упала на пол.

Её лицо пылало унижением, Виктория продолжала бороться со своим пульсирующим мочевым пузырём, но больше не могла заставлять мышцы сокращаться. Они были полностью истощены, бросив её на унизительный несчастный случай.

В конце концов, она отказалась от попыток добраться до ванной и просто остановилась, пока её мочевой пузырь опорожнялся по всему офисному полу. Её живот всё ещё был раздутым и ужасно болит, так же сильно, как если бы её мочевой пузырь всё ещё был полон. Мышцы подвергались пыткам так долго, что пройдёт некоторое время, прежде чем они смогут вернуться к своей нормальной форме.

Виктория стояла с закрытыми глазами, желая, чтобы пропитанный мочой пол открылся и поглотил её. Даже тихие слова, произнесённые Танаки, когда он проходил мимо неё по пути к офису Рэя Майклза, не помогли ей почувствовать себя лучше: «Ты очень хорошо справился. Я думаю, что работа твоя».