Starbursting

By: Piccolo
Also available in these languages: [eng] [rus]

Звёздный взрыв

Автор: Piccolo

«Не знаю, смогу ли я продержаться дольше», – огрызнулась Кати.

«Ну, вам просто нужно, – ответил капитан Тернер, – пока мы не сможем определить, кто заражён, а кто нет. Вы видели, что случилось с Джошуа». Позади капитана, запертого за сплошным зеленоватым силовым полем, ужасное тёмное существо металось и рыдало, сплошь зубы и когти. То, что осталось от прежнего человеческого тела Джошуа, свисало мясистыми нитями с его чёрного окровавленного меха, раскачиваясь, когда существо пыталось двинуться с места.

«Но, капитан, – взмолилась она, – вы были там, вы знаете, как ужасно это испытание было для всех нас. С тех пор, как всё это началось вчера вечером, я ждала, слишком напугана, чтобы оставаться на одном месте достаточно долго, чтобы иди. Пожалуйста, пока угрозы больше нет, можно меня простить всего на несколько минут?»

«Мне придётся подумать об этом, лейтенант», – ответил капитан, не показывая никаких эмоций в его старых глазах.

«Что, если она пытается нас обмануть, сэр?» – сказал первый штурман Стромп, пристально глядя на Кати.

«Что, если она уже находится под влиянием инопланетного вируса? Мы уже знаем, что он активируется при нанесении жидкостей, существо может захотеть попасть в туалет, чтобы вырваться из её человеческого тела и убить всех нас».

«Что? Это безумие», – возразила Кати, но капитан кивнул.

«Согласен. Пока мы все должны оставаться на месте, пока не будут проведены анализы». Кати ещё сильнее сжала скрещённые бёдра.

«Сэр, – выдохнула она, – не слушайте его. Я не заражена. Клянусь. Это настоящий я. Просто отпустите меня, я не буду больше, чем через несколько минут – ох!»

Она внезапно согнулась пополам. Краем глаза она увидела, что Стромп приподнял бровь, его глаза всё ещё были прикованы к ней. Она знала, на что он смотрел.

Белая форма, форма, которую он столько раз хвалил. Это был один из его ударов. Стандартные белые ботинки длиной чуть ниже колена, с оранжевой полосой вокруг молнии, очень короткая белая юбка с орнаментом в виде перекрёстных схем, узкий белый верх, доходивший до нескольких сантиметров над её пупком, молния проходила мимо неё. вверх по диагонали чуть выше груди, через оранжевый круг на груди и вплоть до одного синего пятна на плече, и, конечно же, светло-оранжевые волосы, развевающиеся по этим плечам. Когда она присоединилась к команде этого корабля в прошлом году в возрасте девятнадцати лет, ей сказали, что цвет соответствует цвету униформы. Но это был всего лишь ещё один из глупых, раздражающих маленьких фактов, которые проносились в её голове, когда она пыталась удержать их подальше от нижних чувств.

«Мне очень жаль, но ответ отрицательный. Вскоре вернётся врач с испытательным оборудованием». Кэти внезапно вскрикнула, когда чувство содрогнулось вниз, чувствуя себя таким сильным, как будто оно началось где-то внизу, **над её головой, но всё это, наконец, собрано в одном отличительном месте. Между её ног скользнула рука. В отчаянии она развернулась и бросилась к двери так быстро, как только могла.

«Сдерживайте эту женщину», – рявкнула капитан, и прежде чем она успела уклониться, три пары рук сжали её руки. Её левую руку оторвали от промежности, и она крепко скрутила ноги, чтобы компенсировать это. Мужчины практически сбили её с ног, но они рывком поставили её на ноги. Пальцы её ног скрючились в стандартных космических ботинках, одна нога сильно давила на другую. Страмп шагал впереди неё, самый высокопоставленный член экипажа, оставшийся в живых, кроме капитана и Кати. Медленно, мучительно он осмотрел её с головы до ног, пока она извивалась и корчилась, её руки крепко держались в воздухе по бокам от остальных.

«Я думаю, – сказал он с лёгкой улыбкой, – мы нашли нашего пришельца».

«Нет!»

Кати вздохнула, но было уже поздно. Капитан нажал кнопку на панели управления, прикреплённой к его ноге, и вокруг запястий Кати возникли красные шары энергии, генерируемые металлическими наручниками, которые все они должны были носить на борту корабля. Красные энергетические шары подняли её руки, а за ними и остальную её часть, в воздух и к ближайшей стене. Вот она и повисла, обвив ногами друг друга, по щеке текла струйка пота. Она чувствовала свой мочевой пузырь, как доспехи, он окружал её тело, давил на неё, давил на кожу и густо взбивался внутри неё. Ей казалось, что если она отпустит это, это будет похоже на молоко, льющееся из бутылки.

«Подведи меня, – выдохнула она, – пожалуйста, подведи меня – я не могу больше сдерживаться!»

«Тогда тебе придётся просто отпустить», – усмехнулся Стромп.

«Отрицательно», – быстро перебил капитан. – «Если она инфицирована, то попадание жидкости на её кожу вырвет существо на свободу. Мы не можем этим рисковать. Лейтенант Трейклер, вам запрещено выпускать даже каплю, пока доктор не вернётся и не проверит вас на вирус».

«Ооооо», – простонала Кати, извиваясь изо всех сил, сжимая руки над собой и болтая ногами. – «Пожалуйста, скажите ему поторопиться!»

«Доктор Джилер, ответьте, пожалуйста?» – сказал капитан в рацию, прикреплённую к его руке. – «Отчёт доктора Джилера, как долго вы будете?»

«Я сейчас смешиваю нужные мне химические вещества», – раздался потрескивающий ответ. – «Есть определённый период ожидания – формула должна быть смешана правильно. Я должен подождать, пока это химическое вещество не потечёт очень медленно и осторожно, ему нужно дать только капать очень тонкой струйкой, чтобы смешивание работало должным образом, но тогда скоро я смогу открыть шлюзы и позволить остальному течь».

«Как долго, Джилер?» – потребовал ответа капитан, внимательно глядя на Кати. – «Ещё сорок минут, сэр».

Кати вскрикнула. Нижняя часть её тела дёргалась влево и вправо, когда она пыталась удержаться. Стромп подавил хихиканье. Она уже была на пределе возможностей, и оставалось ещё минут сорок.

«Я … я не могу этого сделать», – прошептала она, закрыв глаза и стиснув зубы.

«Придётся попробовать, лейтенант», – ответил капитан мягче, чем раньше. – «Я здесь, чтобы предложить любую помощь. Только не отпускай». Следующие несколько минут прошли, ничем не отличаясь от предыдущих. Сколько минут, она не знала. Десять, может, даже двадцать. В половине случаев. Половина ожидания закончилась. Ноги у неё онемели от сдавливания. Она не могла чувствовать их достаточно, чтобы понять, ослабила ли она хватку или сохранила её, но казалось, что они совсем не хватают. Это чувство поглотило её. Теперь она непроизвольно двигалась, делая всё, что могла, чтобы это чувство казалось менее сильным. Как будто её внутренности были сделаны из резины, и она внутри неё изгибалась и растягивалась. Она сжала ноги вместе и приподнялась изо всех сил, пытаясь преодолеть это чувство, но это было бесполезно, и она упала, её ноги сжались в бедре, один раз скрестились в коленях, снова скрестились под ними. на щиколотке. Её ноги тёрлись одна о другую.

«Капитан … капитан», – пробормотала она, её голос звучал так, словно она была в трансе от одного усилия.

«Лейтенант?»

«Я не могу больше терпеть», – захныкала она. – «Сколько осталось?»

Это должно было быть меньше половины времени. Пять минут … Но ей нужно было подготовиться к худшему – максимум десять минут.

«Осталось всего тридцать минут, Кати.

Кати тихо заскулила, услышав эти слова. У неё не было земного способа продержаться ещё тридцать минут. Она подтянула колени к животу, а затем позволила им опуститься. Она сжимала изо всех сил. Под ней мужчины вели переговоры. Она не могла слышать всё, что они говорили, но было ясно, что они поняли, что она не сможет продержаться ещё тридцать.

«Хорошо», – сказал наконец капитан вслух. – «Кати, я лично посмотрю, смогу ли я помочь доктору поторопиться. Пока меня не будет, командует Страмп».

Он повернулся и вышел из комнаты. Дверь за ним закрылась, остались только Страмп, пара других мужчин и Кати, зависшие в воздухе у стены.

Она держала ноги вместе и смотрела на него сверху вниз, гадая, что он будет делать. Чувство внутри неё теперь было почти невыносимым. Как ад.

«Кати, я вижу, у тебя тут неприятности», – сказал Стромп, и его голос скользнул по её ушам.

Она кивнула. – «Я едва могу удержаться … это будет …»

«Тогда я думаю, мы должны помочь».

Он добавил с ухмылкой: «Подожди минутку».

Он нажал кнопку на своей руке, и Кати почувствовала, что её медленно опускают на пол. Она остановилась перед тем, как её ноги коснулись земли.

«Я думаю, Кати есть за что быть благодарной», – прокомментировал Стромп. – «Мы собираемся помочь ей удержаться, так что я надеюсь, что она никогда не решит распространять противные слухи о нас …»

Он положил пальцы ей под подбородок и поднял её голову.

«В конце концов, если она когда-нибудь попытается, она знает, что снова окажется связанной», – и он постучал по панели на своей руке. – «Офицерская палатка, почему бы тебе не пойти первым?»

«На самом деле, сэр?» офицер был новичком, это был его первый космический полёт. Он только что закончил академию, ещё молод, ещё не привык к командным преимуществам в космосе. Он шагнул вперёд, перед Кати. Она закрыла глаза и закусила губу.

«Давай, помоги ей», – уговаривал Страмп.

Немного поколебавшись, Палатка просунул руку между бёдер Кати и осторожно надавил вверх. Она крепко зажмурилась. Теперь её ноги были слегка раздвинуты, не оказывая давления там, где это было необходимо.

«О, сложнее, чем это, – сказал Стромп, – это ей совсем не поможет!»

Не раздумывая ни на секунду, **Палатка с силой толкнулась к ней. Обычно она с отвращением набрасывалась на неё, но это было именно то облегчение, в котором она нуждалась. Она почти позволила мышцам расслабиться, но в последний момент схватила себя и держалась крепче.

«Этого будет достаточно», – сказал Стромп, и молодой офицер убрал его руку. Как только дополнительная помощь была удалена, по животу Кати прокатилась волна шока.

Снова согнувшись в талии, она сцепила ноги вместе и скривилась. Её голова слегка дёрнулась от силы, и её плечи задрожали.

«Я бы тоже помог тебе, – объявил Стромп, – но я тоже должен идти».

Он прижал палец к своей руке, и Кати довольно грубо приподняли, чтобы повесить за запястья на стене, её ступни теперь были чуть ниже уровня головы.

«Тем не менее, я должен подать пример, я не мог пойти в туалет, когда я был тем, кто удерживал тебя здесь».

Кати стиснула зубы. Ей хотелось кричать, но всё, что она могла сделать, это всхлип. Она повернула голову слева направо, и её рыжие волосы колыхались вместе с ней. Её руки были сцеплены над ней, её ноги свисали внизу, она почти ничего не могла сделать, чтобы успокоить чувство, которое хотело вырваться наружу. Что он собирался делать?

Стромп очень медленно прошёл в сторону комнаты. Он наклонился к стене, и Кати услышала отчётливый звук молнии. Прошло несколько мучительных секунд, пока Кати сжимала кулаки и сильно сосала внутреннюю часть рта, но ничто не помогало, ничто не могло уменьшить её потребность. Затем Стромп снова посмотрел на неё и приподнял бровь.

«Мне просто нужно пойти прямо сюда, не так ли?» – спросил он.

Это было слишком. Кати дёрнулась вверх, её позвоночник внезапно выпрямился. Единственная капля стекала по внутренней стороне её ноги к её ботинку. За этим последовали ещё одна, и ещё одна, пока неуклонно капало, капало, капало, капельки не начали падать на пол под ней. Взгляд Стрампа был прикован к ним, когда они, сверкая, падали по воздуху.

Стромп вдохнул и расслабился. Это было непросто. Комната наполнилась отчётливым звуком ударов воды по металлу, исходящим от стены перед ним, которая теперь была забрызгана мокрыми брызгами. Кати увидела, и её глаза расширились. Она не могла этого вынести. Ей казалось, что она может взорваться. Словно зверь провёл когтями по её ногам, влажные полосы рассекли кремовую кожу, переплетаясь друг с другом, образуя более густые потоки, где чистые волны боролись друг с другом и хлестали по полу. Густая лужа растеклась по стене под ней. Трое мужчин с ликованием наблюдали, как она извивалась и корчилась, но она не изменила форму, когда вода вытекала из неё, не выросли когти или острые зубы. Вместо этого она осталась молодой девушкой, свободной от страшного вируса, униженной своим именем.

Стромп смотрел широко раскрытыми глазами. Его собственный поток некоторое время назад остановился и больше не мог вытеснить его. Его улыбка стала шире, когда он смотрел на неё, когда с ног капало, одежда потемнела, тяжело дышала и задыхалась о ближайшую стену. Он остановился лишь на мгновение до столь необходимого расслабления, и боль в животе была сильнее, чем у Кати, но в этот момент он был счастлив. Он издал лёгкий смешок … Затем он почувствовал, как чья-то рука хлопнула его по плечу.

«Что тут смешного?» – спросил знакомый строгий голос. Он огляделся и почувствовал, как по спине пробежал холодок. Там стоял капитан, скрестив руки и сердитый, а рядом с ним судовой врач, осматривая сканирующее устройство, всё ещё направленное на него. Капитан нажал на кнопку. руку, и Кати опустили на землю, где она упала, рыдая.

«Кати оказалась чистой», – сказал он, не отрывая глаз от Стрампа. Казалось, что штурман должен был дать ответ».

«Я …» – начал он.

«Плохие новости, Страмп», – рявкнул капитан и на этот раз практически ударил его по руке. По мере того, как боль усиливалась по его мочевому пузырю, Страмп почувствовал, как его руки поднимаются в воздух.